Sa oled siin

Kõigi käsimüügiravimite infolehed on nüüd ka vene ja inglise keeles

„Ravimite vene- ja ingliskeelsete infolehtede kättesaadavus aitab vältida ravimite väärkasutamist. Sellega saavad nii vene emakeelega Eesti inimesed kui ka meie riigi külalised ja  inglise keelt rääkivad püsielanikud võimaluse keerulisest meditsiinilisest tekstist paremini aru saada, et ravimeid õigesti ja ohutult tarvitada,“ ütles tervise- ja tööminister Jevgeni Ossinovski
„Ravimite vene- ja ingliskeelsete infolehtede kättesaadavus aitab vältida ravimite väärkasutamist. Sellega saavad nii vene emakeelega Eesti inimesed kui ka meie riigi külalised ja inglise keelt rääkivad püsielanikud võimaluse keerulisest meditsiinilisest tekstist paremini aru saada, et ravimeid õigesti ja ohutult tarvitada,“ ütles tervise- ja tööminister Jevgeni Ossinovski

Ravimite õigesti kasutamise hõlbustamiseks on Eestis turustatavate käsimüügiravimite pakendite infolehtede tõlked nüüd kättesaadavad ka vene ja inglise keeles. Alates 1. maist on ravimiregistrisse kantud kõigi 388 käsimüügiravimi infolehtede tõlked.

„Ravimite vene- ja ingliskeelsete infolehtede kättesaadavus aitab vältida ravimite väärkasutamist. Sellega saavad nii vene emakeelega Eesti inimesed kui ka meie riigi külalised ja  inglise keelt rääkivad püsielanikud võimaluse keerulisest meditsiinilisest tekstist paremini aru saada, et ravimeid õigesti ja ohutult tarvitada,“ ütles tervise- ja tööminister Jevgeni Ossinovski. „Käsimüügiravimite ostmisel eelnevalt arstiga ei konsulteerita, mistõttu on infolehed just nende ravimite puhul esmavajalikud.“

Eestis turustatakse kokku 388 käsimüügiravimit ning nüüd on kõigi nende ravimite infolehed tõlgitud nii vene kui ka inglise keelde. Enamlevinud käsimüügiravimid on näiteks valuvaigistid, nohu-, allergia-, kõrvetiste ravimid.

Infolehtede tõlked on leitavad nii Sotsiaalministeeriumi veebilehel kui Ravimiameti veebilehel digitaalses ravimiregistris. Samuti võib paluda apteekril selle endale välja printida. „Lisaks tavapärasele nõustamisele peab apteeker andma kaasa ka sobiva ravimi infolehe, kui patsient seda soovib. Nüüd on patsiendil võimalik saada kõigi Eesti turul olevate käsimüügiravimite kohta infoleht ka inglis- või venekeelsena,“ lisas Ossinovski.

Riik rahastab nelja aasta jooksul infolehtede tõlkimist 100 000 euroga aastas.

Käsimüügiravimite infolehed Sotsiaalministeeriumi kodulehel: http://www.sm.ee/et/kasimuugiravimite-infolehed

Veel uudiseid samal teemal

e-tervis
19.06.2017|Sotsiaalministeerium

Uuring: Euroopas on eeldused terviseandmete piiriüleseks liikumiseks olemas

Paljudes Euroopa riikides on digitaalsed terviseandmed olemas, samuti on patsientide ja tervishoiutöötajate ootus e-tervise teenuste arenguks ning seadusandlus, mis võimaldab nende turvalist kasutamist, selgub sotsiaalministeeriumi ja Riigikantselei tellimusel valminud KPMG Baltics OÜ uuringust.